dimecres, 1 de desembre del 2010

PRÀCTICA 4

FULL DE REGISTRE: DESENVOLUPAMENT SEMÀNTIC

EDAT DE L’INFANT: 8 anys i 3 mesos.

DEFINICIONS

GOS: es un animal que tiene cuatro patas y una cola y dos ojos, una nariz y una boca y una frente.

AIGUA: es una cosa que bebes.

FLOR: es un ser vivo que vive en el prado, que tiene hojas pero de flor y un tallo y puede ser de colores.

TELEVISIÓ: es una cosa que tiene una pantalla con programas y se enchufa con el mando.

PLÀTAN: es una cosa amarilla con forma de luna, es una fruta.

AMIC: es una persona con la que juegas.

ESCOLA: es una cosa donde vas a trabajar.

Observacions: Descriu molt físicament.

TEMPS EMPRAT EN LA LECTURA: 4 Minuts.

CÀLCUL DE LA VELOCITAT LECTORA: 76 paraules per minut.

PAUTA D’OBSERVACIÓ DE LA COMPRENSIÓ LECTORA

NARRACIÓ

CATALÀ

CASTELLÀ

SI

NO

SI

NO

Domini de l’estructura narrativa

X

X

Idees principals

X

X

Idees secundaries

X

X

Repeticions de les idees

X

X

Coherència en la seqüència del relat

X

X

Interpretació personal del text

X

X

Observacions:

De les lectures que ha realitzat la nena, hem vist que té més facilitat de comprensió lectora en castellà que no pas el català, per no dir que no entén quasi res, ja que ho demostra en la seva interpretació personal i la seva fluïdesa a l’hora d’expressar-se, i a més a més és una nena que viu a Aragó, on la llengua materna i la que utilitzen a classe és la castellana prioritàriament.

NARRACIÓ

CATALÀ

CASTELLÀ

SI

NO

SI

NO

Substantius

x

x

Adjectius

x

x

Adverbis

x

x

Pronoms

x

x

Concordança gènere

x

x

Concordança

x

x

Ús de formes verbals

x

x

Coherència temps verbals

x

x

Errors de sobre-regulació

x

x

Redundància

x

x

Oracions completes

x

x

Oracions compostes

x

x

Coordinades

x

x

Subordinades

x

x

Comparatius: major, menor...

x

x

Metàfores

x

x

Observacions:

La nena no presenta cap problema alhora de llegir el text en castellà, encara que preguntava alguna paraula complexa, en canvi, el text en català, prèviament li vam llegir nosaltres ja que no entenia quasi res, i un cop li vam llegir el text encara tenia moltes dificultats.

No hem fet la gravació en català perquè no ho va entendre massa.

SEGONA PART

Es tracta d’avaluar algunes dimensions del desenvolupament del llenguatge durant la infància a partir de les dades obtingudes en una petita mostra d’infants de 6 a 11 anys.

El resum que es mostra a continuació, vol ser un exemple orientatiu de com podem organitzar les diferents dades.

EDAT DE L’INFANT

Desenvolupament semàntic

Velocitat lectora

Comprensió lectora

Desenvolupament morfosintàtic

Anàlisis comparativa

6 anys

Les definicions li costa treure el concepte de les paraules, diu que li agrada i per que serveix, la seva funció.

En català 8 paraules per minut i en castellà 5 paraules per minut.

Saben llegir lletra lligada, en canvi els hi costa la de pal, ja que se senten insegurs.

Utilitza adjectius, substantius i oracions simples i incompletes. Els temps verbals no tenen coherència.

Majoritàriament es desenvolupa millor en català que en castellà.

8 anys

Ho sap definir tot, però la paraula escola i amic li costa més perquè es una cosa abstracte.

En català 120 paraules per minut i en castellà 100 paraules per minut.

En català llegeix bastant bé, però en castellà li costa bastant ja que no entén quasi res.

Utilitza substantius, adjectius, adverbis, no fa servir oracions subordinades ni coordinades i realitza frases sueltes.

Domina millor el català però sense molta diferència al castellà.

9 anys

No té problemes a l’hora de definir les paraules, encara que ho generalitza.

En català llegeix més ràpid que en castellà, i en castellà si s’equivoca torna a començar la frases.

El català la comprensió és bona i el castellà li costa una mica.

Fa servir adjectius, substantius, adverbis, tot té una bona concordança.

Domina bastant bé tant el català com el castellà, però aquest últim li costa una mica més.

10 anys

Fa una definició poc profunda, ja que es posa nerviós i només diu alguna característica.

Triga 2-3 minuts per llegir el text, tant el de català com el de castellà.

La seva comprensió es correcte en les dues llengües, encara que li costa una mica més el castellà, i té en compte els detalls.

En català utilitza més adjectius i substantius que en castellà. Fa servir una introducció, desenvolupament i desenllaç.

Es desenvolupa bé amb el català i amb el castellà té algun problema, però el domina bastant bé.

11 anys

Defineix correctament les paraules i construeix bé les frases.

Triga 2-3 minuts aproximadament per llegir-se cada text, és a dir, el de català i castellà.

Llegeix correctament les dues llengües, i repeteix alguna paraula ja que es queda entrebancat.

Utilitza adjectius, substantius, adverbis, conjuncions, és a dir, fa frases completes.

Domina correctament les dues llengües, encara que a vegades barreja les dues.

INFORME DE L’ANÀLISI DE L’EVOLUCIÓ DEL LLENGUATGE

Nen/a: Laura Castrillón García.

Edat: 8 anys i 3 mesos.

1- Valoració de l’evolució semàntica: procés de construcció dels significats.

Descriu molt físicament totes les paraules, quasi sense trets afectius ni contextuals. Utilitza alguns trets funcionals com en el cas de l’escola, ja que li és més familiar.

2- Valoració de la velocitat lectora.

En el cas del català li és molt difícil llegir, per això li hem hagut de llegir-lo prèviament nosaltres. En canvi, el text en castellà, llegeix més o menys ràpid, respectant les pauses dels punts i comes i parant-se a preguntar alguna paraula que no entén i treien conclusions com sinònims.

3- Valoració de la comprensió lectora.

En el cas de la comprensió en català, només entén las idees principals, en canvi, la comprensió en castellà utilitza frases més complexes i correctes per explicar-se, és a dir, ho entén pràcticament tot.

4- Valoració de l’evolució morfosintàtica: procés d’organització dels significats.

Organitza els significats sobre tot físicament i de manera ordenada. A l’hora de la compressió ho fa de forma ordenada amb una introducció desenvolupament i desenllaç.

5- Comparació de l’evolució del llenguatge en català i en castellà.

La seva evolució és molt millor en castellà que en català, ja que en castellà s’expressa més ràpid i amb més fluïdesa i correctament, en canvi, en català no entén quasi res.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada